Перегляди: 12
Зміст
Мовознавство
Ставлення до Видимості Людей Похилого Віку в Політиці та Індустрії Моди
Алла Бєлова
7-16
Юлія Білюк
17-27
Ярина Малаховська
28-34
Репрезентація Дональда Трампа в Метафтонімічних Інтернет-Мемах як Засіб Соціально-Політичного Впливу
Алла Мартинюк, Ірина Набокова
35-41
Дескрипції Одягу в Англомовному Публіцистичному Дискурсі XXI Століття
Наталя Марченко
42-50
Зіставні студії та перекладознавство
Особливості Перекладацького Відтворення Відеоігор
Камілла Вороніна, Олександр Крученюк
51-58
Стратегії та Перекладацькі Трансформації Суспільно-Політичних Реалій з Англійської Мови Українською
Надія Григорян, Любов Першина
59-65
Розкодовуючи Словники: Критична Перспектива Роксолани Зорівчак
Оксана Дзера
66-73
Лінгводидактика
Ірина Змійова, Інна Паненко, Ірина Гусленко, Олена Карпенко
74-82
Навчальні Вправи як Інструмент Формування Студентської Агентності в Мовній Освіті
Валерія Ільченко, Наталія Старцева, Олена Карпенко
83-91
Не Постредагуванням Одним: Навчання Перекладу в Епоху ШІ через Спеціалізовані GPT
В'ячеслав Карабан , Анна Карабан
92-101
Маріанна Леврінц , Томаш Врабель , Ганна Тараненко
102-110
Перекладацька Освіта у Часи Змін: Компетентності, Технології та Очікування Ринку
Олена Мазур , Юлія Наняк
111-122
Ольга Осова
123-132
Досвід Організації Сертифікатної Освітньої Програми з Навчання Усного Перекладу
Олександр Ребрій, Ольга Пєшкова, Діана Клімова
133-141
Світлана Шелудченко, Анна Марія Караїм
142-149
Колективний Студентський Переклад як Культурно-Освітня Практика
Павло Шопін
150-155